Finally! I’ve been waiting for too long for this Korean grammar dictionary to arrive (Japanese translation of 외국인을 위한 한국어 문법 2 – 용법편). I ordered the book at Amazon Japan, and as usual they dispatched it right away. The trouble happened at DHL. For 3 days, my package just seem to be stuck at DHL Fukuoka, and not showing any sign that it will be delivered anywhere. So I contacted Amazon Japan, asking what my book was doing in Fukuoka for 3 days. I’ve been buying books at Amazon Japan for like 10 years now, it was the first time that I had to contact them. So I guess delivery problems do happen when shopping online. And it’s important that you can contact the customer service and speak their language. What if I had shopped at a Chinese e-store, I wouldn’t know what to do because I don’t speak Chinese. (But maybe they speak English? ^^)
(By the way, books I ordered at Honto Japan are still missing because I used non-trackable airmail. From now on I will only use trackable shipping.)
The price is over 50 dollars, so I had to pay customs and import tax. One thing I like about DHL is because they will take care of the taxes, and bill me later. If I use EMS, I will have to go by myself to the post office, and pay my import taxes there. I will have to use a taxi to get there, it’s troublesome for me, and taxi fare is not cheap. So I prefer DHL even though it means I have to pay more for fees charged by DHL.
The book price: 6,200 yen
Shipping fee: 2,200 yen
Total: 8,400 yen (about 85,5 dollar)
Duty & Taxes: IDR 68,000
Bank Charges: 50,000
Document Charge: 20,000
Duty Handling Charge: 50,000
VAT for Other Charges: 7,000
Total: 195,000 rupiah (about 20 dollars).
Finally, now I have the most comprehensive Korean grammar dictionary, written in a language I can understand. The two-way index is just great, so I can look for a grammar point in Korean and also in Japanese. The Japanese index is going to be very useful because I still think in Japanese and translate my thoughts into Korean.
I wish I had bought this Korean grammar dictionary, instead of the two that I bought when I started learning Korean in 2011, but it was first published recently, November 21, 2012. So I guess, 어쩔 수 없었죠, 뭐. (=Nothing I could do about it).
1055 pages, 1386 grammar rules (the translated version is slightly ‘improved’ than the original Korean version). This grammar dictionary and I will have a very happy life together. ###
- I Ordered a Korean Grammar Dictionary (koreanvitamin.wordpress.com)
- Read “Korean Grammar for Foreigners” Online (koreanvitamin.wordpress.com)