I read an article about Teen Top on Bromide magazine yesterday, and these are random thoughts occurred to me while reading.
1. I forget meaning of words but I’m too lazy to look them up if I already read the material. So from now on, other than highlighting words, I will write the meaning as well.
2. I couldn’t find what 칼군무 is. A type of dance attributed to Teen Top, I suppose.
3. I like savoring sentences, one sentence at a time. I like looking up one new word at a time. If I think I must finish reading as quickly as possible, I make myself panic, and I forget to enjoy reading. One sentence at a time, OK? Never forget this!
4. I don’t think I care about “extensive reading”, a method of improving your language skills by reading many books using no dictionary (or as little as possible). I like looking up words on Naver Dictionary. And if I don’t look them up, I will never know the meaning.
5. Read aloud really helps and I enjoy doing it. It occurs to me that as a self-learner, I don’t have to wait for a teacher’s permission to read aloud. I can read aloud all the time.
6. I remember there was another training method that my Japanese teacher used to do: “dictation” (받아쓰기). Maybe I’ll try it later. Or maybe not. *Lazy me.
7. (Random) people have stopped telling me that I will never succeed in mastering Korean by myself in my own country. Good. I mean, seriously, if they really feel sorry for me, they could just send me free tickets to Korea, right?
This reminds me of a famous line from an old Japanese drama 家なき子 (Ie Naki Ko/ A Child Without a Home): 「同情するなら金をくれ。」 = 동정한다면 돈이라도 줘. (=If you have pity on me, just give me money.) ###