안녕하세요. It’s weekend! I plan to go to a bookstore today.
I’ve done my studying load for today. Today was easy.
Hey, why do I use the word ‘today’ so much?
Changing the subject…
I’m a member of an e-list for Indonesian parents/educators, and there’s a school teacher who likes inserting at least one English sentence in her e-mails. Even though we’re all Indonesians in the e-list. (So not fair! I want to insert one or two Korean sentences in my e-mails, too!). An expression that she used over and over again was: “it doesn’t worth it.” One day I replied to her e-mail. I told her, isn’t the correct form “it’s not worth it”? And then a long discussion about “worth” began. But apparently I lost the argument because there was a man who passionately defended the teacher.
His arguments were:
-he had a PhD and currently lived in London so he knew more than I could possibly do (I’m only an ordinary Indonesian housewife living in Indonesia)
-I wrote that you couldn’t use it for TOEFL writing test, but actually no one should count on TOEFL to learn English because English language is living and changing…
-dictionaries are changing, too, you know
-people in Phillipines, Malaysia, Singapore, and Thailand use “it doesn’t worth it” (and I wouldn’t know about it because I don’t know any Thai, Malaysian, Singaporean… I’ve never even been to those wonderful countries.).
-etc. etc. (it was a very long e-mail) but his point was I was completely wrong.
He’s right about that I know nothing about English grammar (you’re reading my blog, you know my grammar is messed up), but I’m not convinced and still think it’s wrong to use “it doesn’t worth it”. Even though a school teacher and a PhD who lives in London use it. Oh, well.
Have a nice weekend. 주말 잘 보내요. I know I will because I will see tons of books! Bye! ###