This picture book with a bonus audio CD “팥죽 할머니와 호랑이” was a gift from the online Korean shop TwoChois (http://www.twochois.com/) and the publisher of the book 예림아이 (http://www.yearim-i.co.kr/) which specializes in publishing children’s books.
I got it a long time ago, but at that time, it felt difficult for me. Even though the book is very short, only about 20 pages and with only short passages. However, it was difficult. Too many advanced level words and grammar I couldn’t find explanation for. Is it just me or 전래동화 (Korean traditional folk stories for children) tend to be difficult? I started reading it again these last couple of days and I was surprised to find it somehow had become easier for me to understand it.
It comes with a 10 minute audio CD (just like a radio drama for children) so it’s also great for listening practice.
I would say this book is challenging enough for upper intermediate and advanced level learners. Even though, in Korea, it is actually a picture book for Korean class for 2nd grade of elementary school students (written in the book).
I did a retelling of the Korean story to my children, in Indonesian, and they loved it. Maybe because the story is actually a little scary. I mean… a man-eating tiger (!) and the tiger gets brutally tortured before thrown into water to his death. And then, grandma and her friends eat red bean porridge together to celebrate. Of course children love it. I love it, too.
At the 2 last pages, you can find “moral of the story” and cultural background about 팥죽 (red bean porridge). The moral of the story is weak people (grandma and her friends) can beat a powerful enemy (the tiger) if they’re united.
Look, I found a video of the same story 팥죽 할머니와 호랑이 on YouTube (with slight variation of details):
Pronunciation of 팥죽: http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=40239700 ###