Last week, I saw this picture from 3 months ago on Park Jae Min’s Instagram, announcing that a book he translated into Korean had been published. Let’s see… so he’s a radio DJ on Arirang Radio, stage actor, TV personality, professor of a university, B-boy, MC, athlete, body builder, … and also book translator? What can’t this man do… really?
I was so impressed that I left a message on Catch The Wave’s message board asking him about the book and he replied (he’s super busy but he replied). He wrote that the book was easy enough to read for Korean language learners.
So I bought the e-book version on Ridibooks. The title is: 사랑이 구한다.
For Love : 25 Heartwarming Celebrations of Humanity
by Eugene Eric Kim , Alice Yoo , My Modern Met
It’s more like an artsy photo book, about love, with 25 short essays or background stories about why those pictures were taken (‘for love’, that’s why, just like the original book title). You can read the essays in random because they’re not connected. The pictures are really cute and beautiful, and they make you think about love and relationships you have in your life. Each story is very short, no difficult Korean grammar. I haven’t finished it yet but I learned many new interesting words. For example, ‘elope’ is 도피, ‘new dads’ is 새내기 아빠들, ‘light-saber’ is 광선검, etc.
I noticed that a name ‘Patricia’ was translated 패트리카. I think it should be 패트리샤, but that’s trivial. 실수도 애교로 넘어갈게요. 😁
I hope listening to Park Jae Min’s voice for Catch The Wave on Arirang Radio every day will motivate me to keep reading and finish the book because I have too many books on my tsundoku pile. ###